In order to
ensure that your Malay software translation is accurate and fully adapted to
Malaysia, you must have your software fully "globalized." While the
term "globalization" has many definitions outside of the translation
services industry, inside the industry it refers to the basic process of
creating software that functions in any market in the world.
Not every
translation company is equipped to perform Malay software translation, with its
many complexities. When searching for a company to translate your software into
Malay, you should investigate their capabilities in the following areas:
1. Malay
Software Translators
Malay
software translation projects should be executed by professional,
native-speaking software translators who specialize in the specific
professional and technical areas of your company. They should be experienced
with issues related to software translation in particular, such as the proper translation
of dialog boxes, error messages, and buttons, standard user interface
terminology, and software localization workflows.
2. Malay
Software Terminology Management
Malay
software translators should utilize translation memory tools such as Trados to translate
the text strings that have been externalized from the various file formats,
resulting in client-specific glossaries and terminology databases. The valuable
data contained in the translation memories, which becomes the proprietary
property of the client, ensures consistent translations throughout the
components, and creates an authentic user experience.
3. Malay
Software Component Translation
Frequently, a
Malay software translation project will also involve translation of related
components such as online help and printed documentation such as user guides or
packaging. Your software translation company should have the capability to
translate text from such source files as Java, VB and ASP, XML and ASP, C/C++,
Visual Basic, Oracle, Microsoft SQL Server, and others. Common documentation
file types include FrameMaker, InDesign, QuarkXpress, Illustrator, and Word.
No comments:
Post a Comment