In order to
effectively establish and maintain your online presence in Israel, you must
have your Web site fully "globalized." While the term
"globalization" has many definitions outside of the translation
services industry, inside the industry it refers to the basic process of
creating a Web site that functions in any market in the world.
Not every
translation company is equipped to perform Hebrew Web site translation, with
its many complexities. Specifically, when searching for a company to translate
your Web site into Hebrew, you should investigate their capabilities in the
following areas:
1. Hebrew
Web Site Translators
Hebrew Web site
translation projects should be executed by professional, native-speaking Web
site translators who specialize in the specific professional and technical
areas of your company. They should be experienced with issues related to Web
site translation in particular, such as proper translation of text in links,
graphics, and optimizing text for search engines.
2. Hebrew
Web Site File Formats
Depending on their
complexity, Hebrew Web site translation projects may involve many different
file formats. Your Web site translation company should have the capability to
translate text from such source files as HTML/XML, Web-driven application
files, applets, database servers, CGI scripts, Java scripts, graphic files, ASP
files, or FLASH files. You may be required to supply these files for translation
by email or on a CD-ROM, by uploading to an FTP server, or by giving the
translation company access to your Web site via login and password.
3. Hebrew
Web Site Terminology Management
Hebrew Web site
translators should utilize translation memory tools such as Trados to translate
the text strings that have been externalized from the various file formats,
resulting in client-specific glossaries and terminology databases. The valuable
data contained in the translation memories, which becomes the proprietary property
of the client, ensures consistent translations and efficient updates to Hebrew
Web sites.
No comments:
Post a Comment