Tuesday, October 13, 2015

Hebrew Localization



In order to attract Hebrew customers and clients, you will have to familiarize yourself with the idea of Hebrew localization. Hebrew localization is the process of adapting the language, appearance, and functionality of a product or Web site for Israel. Hebrew presents a variety of unique challenges to Hebrew localization professionals.
To ensure a positive reception of your software, Web site, and documentation, it is a good idea to work with an experienced localization company. Your localization service provider should employ native Hebrew teams of localization specialists who understand how to anticipate and solve the myriad of potential Hebrew localization issues.
Some examples of localization issues:
Hebrew Localization: Web site Issues
Hebrew Localization Requirements
Color scheme
Inoffensive colors for example
Date, time, currency formats
Change to standard Hebrew formats
E-commerce payments
Enable various payment methods such as bank transfers

Hebrew Localization: Software Issues
Hebrew Localization Requirements
Time-to-market
Translation memory tools help speed translation
High user expectations
Testers should be Hebrew speakers

Hebrew Localization: Documentation Issues
Hebrew Localization Requirements
Text length
Accommodate possible text expansion/contraction
Printing Hebrew fonts
Embed fonts in PDF file for printer

No comments:

Post a Comment