The primary goal of
Hebrew technical translation is to communicate specific, often complex,
information with complete clarity and lack of errors and/or omissions in
Hebrew.
The following are
some of the critical skills that translators must possess in order to execute
successful and accurate Hebrew technical translations:
- Complete understanding of the source technical material
Hebrew technical translators must have a background in the field in
which they are working; this can be demonstrated by possessing the appropriate
education, certification, and work experience in a particular field. For
especially timely and complex topics of technical translation, Hebrew technical
translators may have to conduct independent research in order to understand the
material fully.
- Proofreading and editing skills
It is important that the Hebrew technical translator has the ability to
check the original text for inconsistencies, errors, or other issues. While
proofreading the source content is not always part of the formal translation
process, technical translators should recognize when there are problems with
the source material; their subject-specific knowledge thereby serves as a
quality control step before and during the Hebrew technical translation
process.
- Hebrew-specific technical knowledge
Hebrew technical translators are responsible for adapting technical
material for Hebrew-speaking markets. This can include altering number,
currency, and date formats, adapting information for local regulations,
adhering to industry standards in Hebrew-speaking countries, and ensuring the
style is appropriate for a Hebrew audience.
- Terminology management skills
Utilizing translation memory tools such as Trados is one element in
ensuring consistent and accurate use of terminology. However, before they are
stored, the Hebrew translator must first determine what terms will be used;
this can be a challenge when there are multiple acceptable technical
translations for a term, or if a word has been newly introduced in an industry.
The best translators will share information about terms in question with their
project manager or the client.
No comments:
Post a Comment