Whether you require Slovenian translation of software,
documents, or online material, you need a Slovenian translator with the
requisite education, accreditation, professional development, and technical
skills for the job. Every project makes different demands on a translator, from
technical terminology to tight deadlines. For this reason, it is critical to
understand what qualifications are required for Slovenian translators, and
their relative importance.
Education
Educational requirements vary, but most professional
Slovenian translators have at least a Bachelor's degree and many have earned
their Master's degrees. Slovenian translators who specialize in a field such as
pharmaceuticals or law usually possess additional educational or professional
experience in that field.
Accreditation
Different countries have different accreditation programs.
In the United States, the American Translators Association offers one
accreditation program. It is important to remember that although a Slovenian
translator may not have formal accreditation, he/she may still have the
experience and education to be a highly-skilled, professional translator.
Professional Development
Perhaps even more so than during their education, successful
Slovenian translators need to develop specialized translation skills in the
course of their careers. The more professional experience an Slovenian
translator has, the more likely he or she is to have mastered specialized
terminology (telecommunications, for example), approaches to subject matter
research, and the ability to maintain efficiency and accuracy under tight
deadlines. Exposure to a wide variety of clients and project types also
increases a Slovenian translator's skill set.
Technical skills
Beyond pure linguistic talents, modern translators need to
have proficiency with translation memory (TM) tools such as Trados, Déjà Vu, or
Catalyst. Such tools assist translators in managing terminology and repurposing
repeated text for added consistency and efficiency. In addition to TM tools, it
is helpful if Slovenian translators have a working knowledge of desktop
publishing applications.
No comments:
Post a Comment