The primary goal of
Czech technical translation is to communicate specific, often complex,
information with complete clarity and lack of errors and/or omissions in Czech.
The following are
some of the critical skills that translators must possess in order to execute
successful and accurate Czech technical translations:
- Complete understanding of the source technical material
Czech technical translators must have a background in the field in
which they are working; this can be demonstrated by possessing the appropriate
education, certification, and work experience in a particular field. For
especially timely and complex topics of technical translation, Czech technical
translators may have to conduct independent research in order to understand the
material fully.
- Proofreading and editing skills
It is important that the Czech technical translator has the ability to
check the original text for inconsistencies, errors, or other issues. While
proofreading the source content is not always part of the formal translation
process, technical translators should recognize when there are problems with
the source material; their subject-specific knowledge thereby serves as a quality
control step before and during the Czech technical translation process.
- Czech-specific technical knowledge
Czech technical translators are responsible for adapting technical
material for the Czech Republic. This can include altering number, currency,
and date formats, adapting information for local regulations, adhering to
industry standards in Czech-speaking areas, and ensuring the style is
appropriate for a Czech audience.
- Terminology management skills
Utilizing translation memory tools such as Trados is one element in
ensuring consistent and accurate use of terminology. However, before they are
stored, the Czech translator must first determine what terms will be used; this
can be a challenge when there are multiple acceptable technical translations
for a term, or if a word has been newly introduced in an industry. The best
translators will share information about terms in question with their project
manager or the client.
No comments:
Post a Comment