A Dutch certified translation is a written document that has
been translated into Dutch to be used for official purposes; the certification
constitutes a legal record attesting to the accuracy of the Dutch translation. Certified
translations are most frequently required by governmental organizations and
agencies, as well as legal and medical entities.
Translation certification is necessary in situations where
it is critical that the translation did not in any way affect the original
meaning of the source document. Documents that may require Dutch certified
translation include: academic records, adoption papers, birth and death
certificates, wills, customs and immigration documents, marriage and divorce
certificates, legal contracts, medical records, financial records, real estate
deeds, leases, and contracts, police records, and more.
When searching for a company that provides Dutch certified
translations, be sure to learn what level of certification services they
provide. Because any translation company or translator can claim to certify a
translation, it is important to understand the different methods of
certification, which are listed below.
- Some translation companies simply add a statement to the Dutch translation which states the translated text is accurate and complete.
- Others provide translation by a sworn translator, who has been authorized by their government to translate and notarize documents themselves.
- For some translated materials, including divorce proceedings, you must have the translation certified by affidavit; the translator must declare in writing and on oath before a notary public that the translation is accurate and complete.
No comments:
Post a Comment