Wednesday, November 11, 2015

Danish Localization



In order to attract Danish customers and clients, you will have to familiarize yourself with the idea of Danish localization. Danish localization is the process of adapting the language, appearance, and functionality of a product or Web site for Denmark. Danish presents a variety of unique challenges to Danish localization professionals.

To ensure a positive reception of your software, Web site, and documentation, it is a good idea to work with an experienced localization company. Your localization service provider should employ native Danish teams of localization specialists who understand how to anticipate and solve the myriad of potential Danish localization issues.
Some examples of localization issues:
Danish Localization: Web site Issues
Danish Localization Requirements
Color scheme
Inoffensive colors for example
Date, time, currency formats
Change to standard Danish formats
E-commerce payments
Enable various payment methods such as bank transfers

Danish Localization: Software Issues
Danish Localization Requirements
Time-to-market
Translation memory tools help speed translation
High user expectations
Testers should be Danish speakers

Danish Localization: Documentation Issues
Danish Localization Requirements
Text length
Accommodate possible text expansion/contraction
Printing Danish fonts
Embed fonts in PDF file for printer

No comments:

Post a Comment